毕业生赴泰实习总结

时间:2024-12-03 19:38:07
毕业生赴泰实习总结

毕业生赴泰实习总结

当初,我在选择对外汉语专业方向的时候,也曾徘徊犹豫过。本着自己对语言的热爱和对教学的极大兴趣坚定了这条路,却不知道今后能有着怎么的前景和机遇。都说机会是个人的运气,其实不然,就以这次我们一行五人能有幸赴泰国南邦进行对外汉语教学实习来说,那是学院领导和老师们通过多方面努力和协商,身肩风险和挑战,为我们这些选择了对外汉语专业方向的同学探索和争取来的实习平台。

在海外建立实习基地实在不是一件易事,学院领导的决心和支持是促成此事的首要因素。对于我们来说,潜心完成大学四年中的专业学习,多么希望自己能在专业上学以致用,以自己的特长为社会创造财富,实现自我价值。实习,提供给我们与社会接触的机会、实践自己专业知识运用能力的机会,是锻炼和检验自身专业素质的最好方式,也是学校向社会输送人才时自我考核的一种必要手段。鉴于此,我想再次感谢学院领导和老师们所做出的努力,感谢梁院长和高老师为我们争取到宝贵的海外实习机会,感谢刘老师在异国对我们一行五人的指导和关怀。使我们在完成实习工作的同时开阔了眼界,丰富了人生阅历,巩固了在校所学的专业内容,获得了看待问题和事物的新的视角,同时在工作之余也了解到些许热土外的风俗文化,增长了见识。

yonok大学在这项交流活动中起着举足轻重的作用,双方领导达成对这次实习的意义共识,yonok大学的幸老师则对我们的实习工作做出具体的安排和要求。幸老师的热忱给我们留下深刻的印象,在异国的个人奋斗经历成为激励我们不断上进的动力。在成长过程中结识到优秀的人是我的福气,幸老师与梁院长和高老师一样,看到了对外实习的意义和必要性,不遗余力地帮助我们,在工作和生活的各个方面给予我们指点和帮助,让我们在此次短期的实习工作中受益匪浅。

来到泰国之前,我对泰国的了解,对泰国学校的教育和管理方式,对泰国学生的心里印象,可以说是完全不成体系的主观臆断。那时的依据只能是媒体的报道、他人言论的传播和小范围社会对其的普遍认知,没有自我的感受和实际的经验体会,缺乏对异国清晰而全面的认识,使自己看待和思考问题的角度不免狭隘、片面了许多。

在泰国经历了为期5个月的教育实习,我亲身感受着这里的一切。不同社会制度下的教学管理方式、不同的学习氛围,每一种新的认识和体验都成为丰富着我人生的资源和乐趣。

一、泰国南邦康朗中学

在yonok大学完成了为期十天的泰语学习后,我们一行五人分别被分到了不同的学校进行汉语教学。我所在的学校——位于南邦市郊,是南邦府教育局下属的一所公立中学,占地面积280多亩,学校在职教学员工100多位,初、高中学生一共XX多人。

初到康朗中学工作,我的心情是无比激动而又模糊复杂的。想着自己为人师表站在讲台上身兼重任为给异国学生教授自己母语,无限的自豪感和言语的亲切感不时涌上心间。但是,如何开始教学,如何让学生在起步时就接受并喜爱汉语,如何和学生进行很好的交流……更多更现实的问题顿时又成为我倍感兴奋之余的担忧。

2010年5月18号是学期开学的第一天,学校明确了对我的管理及要求。布置给我的教学任务是从听、说、读、写四个方面教授给学生汉语。我所要面对的教学对象是初一和高一年级的学生,程度全部是零起点,每周正常教学时数为十课时(一课时五十分钟),外加周四下午一课时的兴趣活动课(兴趣活动课为学生自选课,主要介绍他们了解中国文化,活动内容安排为编中国结、学习书法、学唱中文歌等等)。

我所带的初一汉语课属选修课范围。周二a班选修人数为23人,周五b班选修人数为24人。高一汉语课是必修课,一周六课时,学生一共39人,必修课要求学生自备课本。

康朗中学开始汉语教学的历史已经有五年了,这期间先后聘用过三位中文老师。郭老师作为这次我派往海实习的当地指导老师,无论是在工作还是生活中都给予了我很大的帮助。

实习之初,我考虑最多的问题就是如何寻找专业理论与实际教学的契合点。在积极向郭老师请教教学起步时所要注意的问题和必要的方法的同时,也在学习和准备必要的教学用语,为了尽量减少学生接触新事物的陌生感。在激发学生学习兴趣之余保持他们对学习汉语的热情和新鲜感。并从对自身提高要求做起,让学生在先接受老师的情况下,乐于接受一门新的语言,努力使学生的学习活动变的自觉主动而不是被动怠倦。

在康朗中学工作的这段经历,成为我走向社会,展示专业技能运用的珍贵财富。康朗中学校长的信任以及老师们的无私与慷慨给我留下了抹不去的记忆,学生学习汉语和使用汉语的热情是我曾想象不及的。

二、实习工作总结

下面,我将把自己在实际教学中使用到的教学方法汇报如下:

(1)结合时事整理教学内容。

语言本身就是一种生动而富有情感的交际工具。大众语言的传播,需要话题和事实参考为材料依据。因此,我在安排教学内容时也会结合国家时事,地区大事件和学生感兴趣的校园话题,把教学的切入点设计为日常生活中正在发生的事,便于学生理解并且主动使用课堂上所学的内容。

(2)对较低年级学生进行汉语教学,教具的使用是必要的。

初一学生的心智发育程度正处于少年向青年的过渡阶段,用单纯的语言现象去授课也许很难引起他们的兴趣。因此在教学过程中使用辅助性手段是十分必要的。利用图片、教学卡片、拼音挂图、各种形象手段及实物展示来吸引学生的注意力,增加课堂的活泼氛围。使学生在习得第二外语的过程中,感受到语言的丰富性和生动性,在轻松愉悦的语言环境中掌握生词和对话。

(3)对不同年龄层次的汉语学习者设计不同的教学内容。

虽然学生都是汉语零起点程度,但是我在安排教学的时候必须区分对初一年级和高一年级的授课内容。对高一年级学生的教学必须具体而系统,对初一年级学生的教学内容可以由学生兴趣出发,将语音教学和日常对话教学相结合。考虑到学生接受知识的能力和思维角度的不同,必须对不同年龄层次的汉语学习者设计不同的教学内容,这样才能达到较好的教学效果。

(4)结合本国母语进行教学。

因为学生不是在目的语国家进行学习,只是在课堂有限的时间内接触汉语,如果教师一味用汉语去授课学生是很难接受的。虽然对外汉语教学的最佳状态是用汉语去解释汉语,但是对于零起点的学生来说,他们没有汉语知识的积累,没有用汉语思维去思考语句的能力,这就要求教师必须掌握基本的所在国语言。在教学中不断拿所在国语言去对应目的语,逐渐培养学生对简单目的语的认识,让他们在学习中不断积累,总结规律。

教学中遇到挫折和困难都是些在所难免的事,尤其对于我们来说,缺乏教学经验的积累,在处理实际问题和解决课业难题上不免显得生涩。因此,总结实际教学中遇到的困难也成为实习工作的一个重要组成部分:

(1)汉泰语语言结构及语序的不同成为教学中分析和解释句子内容的重点。

泰语属汉藏语系壮侗语族壮傣语支,泰语和汉语一样是一种分析型语言,语序和虚词同样成为表达语法意义的重要手段。但由于语言习惯和语言习得过程中所固守的标准不同,汉泰语在表达句型意义时所遵守的顺序也不尽相同。

例如:我很高兴。

在泰语的表达中将副词放在形容词后表程度,当学生已经分别学习了“我”、“很”以及“高兴”这三个词之后,他们很容易将句子表达为“我高兴很。”依此类推,他们的习怪表达便是“我喜欢妈妈很。”“我爱吃苹果很。”“你可爱很。”

在对低年级的.汉语教学中,我们不便引入语法的概念。初中或者年纪更小的学习者在习得第二外语时很难在头脑中构建系统的思维。因此,我在对此类问题的教学上将语法概念转变为语序概念,告诉他们在汉语句型中针对此现象的顺序定义,并且巩固练习,使得低年级学习者在接触后就能够记忆并且灵活运用,在今后更加高层次,更加系统的学习中最终掌握语法。

(2)熟练运用教学活动中的经典框架,预习—习得—复习。

在对外汉语教学的实践工作中,我发现同样是零起点学生,高中和初中学生对于语言的敏感度和最终掌握程度存在着极大的差异。高中学生的思维发育和能力完善程度要远远超过初中的孩子。因此,这就要求教师在教学活动中对各个不同阶段年龄段的学习者分门别类,从他们最现实的情况出发,总结最切合实际的教学方法。

高中学生具有课前预习和课下复习的自主能力,教师在安排教学活动的过程中应当酌情减少预习和复习的时间,以增大课时限度内的知识容量。而对初中以及更小年龄段的学生来说,教师的工作就不仅仅局限在课堂上的讲授,需要运用个人的创新精神,不断寻找语言学习的兴趣点,运用趣味的方式激发学生的学习兴趣,调动学习者的学习热情,加大对学生的监督和学习程度掌控,让语言现象和片段不断出现在学生面前,加深记忆,从而达到最终活学活用的目的。

近年来,泰国政府以及教育部门大力提倡中小学学生学习汉语,在本国政策的积极引导和鼓励的同时,中国国家汉办也做了大量的工作。只从康朗中学来看,汉办每个学期都会寄来最新版本的汉语课本以供学校参考使用,并会在中国传统节日临近之际,寄给学校有关节日的礼品或节日介绍。就此来看,中泰两国友好交流和共同发展的前景是很实际并且可观的。

作为语言文化传播的使者,作为中国人最直接的形象立足于异国。一个平凡的对外汉语教师身肩的责任可谓是重大的,在小小的工作岗位上尝试从各个方面去了解学生,知学生之所想所感,懂学生之所错之所畏难之因。专业的系统知识成为我们在异乡生存和发展的资本,圆满完成的教学工作,是我们外派实习生对学院培养的最好回报。

把握机会,以此作为美好的人生财富,在奋斗的道路上不断开阔眼界,完善自我。

《毕业生赴泰实习总结.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式